Hikaru Utada - Manatsu no toori ame Lyrics


Manatsu no toori ame by Hikaru Utada

English

I wake up halfway through dream 
And I can't return even if I close my eyes 
A lucid world I saw just now,
is already a phantom

I got sweaty all over my body
and you gently embrace me
You were the one who deeply engraved
so many first experiences into my heart

I reach out my hand 
to those swaying new leaves
Time when 
I entrust my feelings to you
Please tell me 
when will I no longer  
feel sad about that?

I'm not alone today
I feel happy like this
I'm fine this way
I say that to convince myself, but

My breath runs out  
in this battle I can't win
I feel like I would no longer be myself
if I ended up forgetting all the days  
when I was yearning for your love
Please tell me 
the proper way
to bid farewell to you

Someone reaches out their hand to me
Time when 
I entrust my feelings to you
Right now, there are so many questions
I want to ask you,
They keep spilling and overflowing

Trees start to bud, time passes
I want to convey 
my never changing feelings
Freedom is here in order to be free
Those shadows of people 
who seeing someone departs 
are standing still

Suddenly,  
memories violently grasp me
and won't let me go
I'm loving you,  
fall even deeply in love with you
The unceasing 
rain shower of midsummer

I wake up halfway through dream
And I can't return even if I close my eyes 
A future 
where you were there just now,
I'll search for it to the tomorrow

In the midst of never-ever ceasing rain
My thirst will never-ever be quenched
The unceasing 
rain shower of midsummer

I wake up halfway through dream
And I can't return even if I close my eyes 
A future  
where you were there just now,
I'll search for it to the tomorrow

In the midst of never-ever ceasing rain
My thirst will never-ever be quenched

Romanized

Yume no tochuu de me wo samashi
Mabuta tojite mo modorenai
Sakki made senmei datta sekai 
Mou maboroshi

Asebanda watashi wo 
Sotto dakiyosete
Takusan no hajimete wo 
Fukaku kizanda

Yureru wakaba ni 
Te wo nobashi
Anata ni 
Omoihaseru toki
Itsu ni nattara 
Kanashiku naku naru
Oshiete hoshii

Kyou watashi wa hitori janai shi
Sorenari ni shiawase de
Kore de ii nda to 
Iikikaseteru kedo

Katenu sen ni 
Iki kirashi
Anata ni mi wo kogashita hibi
Wasurechattara 
Watashi ja naku naru
Oshiete 
Tadashii  
SAYONARA no shikata wo

Dare ka ni te wo nobashi
Anata ni 
Omoihaseru toki
Ima anata ni 
Kikitai koto ga ippai
Afurete afurete

Kigi ga mebuku 
Tsukihi meguru
Kawaranai kimochi wo 
Tsutaetai
Jiyuu ni naru jiyuu ga aru
Tachitsukusu 
Miokuri bito no kage

Omoide tachi ga fui ni watashi wo
Ranbou ni tsukande 
Hanasanai
Aishitemasu 
Nao mo fukaku
Furiyamanu 
Manatsu no tooriame

Yume no tochuu de me wo samashi
Mabuta tojite mo modorenai
Sakki made 
Anata ga ita mirai
Tazunete ashita e

Zutto yamanai yamanai ame ni
Zutto ienai ienai kawaki
Furiyamanu 
Manatsu no tooriame

Yume no tochuu de me wo samashi
Mabuta tojite mo modorenai
Sakki made 
Anata ga ita mirai
Tazunete ashita e

Zutto yamanai yamanai ame ni
Zutto ienai ienai kawaki

Kanji

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで鮮明だった世界
もう幻

汗ばんだ私を
そっと抱き寄せて
たくさんの初めてを
深く刻んだ

揺れる若葉に
手を伸ばし
あなたに
思い馳せる時
いつになったら
悲しくなくなる
教えてほしい

今日私は一人じゃないし
それなりに幸せで
これでいいんだと
言い聞かせてるけど

勝てぬ戦に
息切らし
あなたに身を焦がした日々
忘れちゃったら
私じゃなくなる
教えて 
正しい
サヨナラの仕方を

誰かに手を伸ばし
あなたに
思い馳せる時
今あなたに
聞きたいことがいっぱい
溢れて 溢れて

木々が芽吹く 
月日巡る
変わらない気持ちを
伝えたい
自由になる自由がある
立ち尽くす 
見送りびとの影

思い出たちがふいに私を
乱暴に掴んで
離さない
愛してます 
尚も深く
降り止まぬ 
真夏の通り雨

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで
あなたがいた未来
たずねて 明日へ

ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き
降り止まぬ 
真夏の通り雨

夢の途中で目を覚まし
瞼閉じても戻れない
さっきまで
あなたがいた未来
たずねて 明日へ

ずっと止まない止まない雨に
ずっと癒えない癒えない渇き

Indonesian

Kuterbangun di pertengahan mimpi
Meskipun kututup mata, tak bisa kembali
Dunia begitu jelas yang baru saja kupandangi,
Kini hanyalah ilusi 
 
Dengan lembut kau mendekap erat 
diriku yang basah oleh peluh
Kau telah mengukirkan 
banyak pengalaman pertama ke dalam hatiku

Kuulurkan tangan
pada daun-daun segar yang bergoyang
Waktu kala aku 
mempercayakan perasaanku padamu
Kumohon katakan padaku, 
sampai kapan gerangan 
aku tak'kan lagi merasa sedih akan hal itu

Hari ini aku tak sendirian lagi
dan aku merasa senang akan hal itu
Terus seperti ini pun, tak masalah bagiku
Kucoba meyakinkan diriku sendiri,

Aku kehabisan napas 
di pertarungan yang tak bisa kumenangkan
Kuberpikir jika aku terlanjur melupakan
hari-hari kala raga ini begitu merindumu,
Aku tak'kan bisa lagi menjadi diriku sendiri
Kumohon katakan padaku
bagaiman cara yang tepat
'tuk mengucapkan selamat tinggal padamu

Seseorang mengulurkan tangannya padaku
Waktu kala aku 
mempercayakan perasaanku padamu
Sekarang begitu banyak hal
yang ingin kutanyakan padamu
Terus mengalir dan melimpah

Pepohonan mulai bertunas,
sang waktu kian bergulir
Kuingin mengungkapkan 
rasa yang tak berubah ini
Kebebasan ada demi meraih rasa bebas
Bayangan mereka yang mengantarkan 
kerabatnya pergi, kini terdiam membeku

Tiba-tiba, selaksa kenangan 
membelengguku dengan kasar
dan tak melepaskanku
Aku mencintaimu, 
Bahkan semakin dalam mencintaimu 
Gerimis di pertengahan musim panas
yang tak'kan pernah berhenti 

Kuterbangun di pertengahan mimpi
Meskipun kututup mata, tak bisa kembali
Masa depan di mana 
kau baru saja berada di sana
Ku'kan mencarinya menuju hari esok

Di tengah hujan yang tak'kan pernah berhenti
Dahagaku tak'kan pernah terpuaskan
Gerimis di pertengahan musim panas 
yang tak'kan pernah berhenti

Kuterbangun di pertengahan mimpi
Meskipun kututup mata, tak bisa kembali
Masa depan di mana 
kau baru saja berada di sana
Ku'kan mencarinya menuju hari esok

Di tengah hujan yang tak'kan pernah berhenti
Dahagaku tak'kan pernah terpuaskan

Title: Hikaru Utada - Manatsu no toori ame Lyrics
Rating: 10 out of 10 based on 24 ratings. 5 user reviews.
Writed by KidzCode